每次和客户商量好所需要的商品的细节后,到了开支付链接的阶段,我都会习惯的说:shall we open the payment link for you now? 其实这句话是站在我们销售的立场上来说的,或者说是直接从汉语翻译成英语的句式。
但是最近我却突然想到,其实比起payment link, 我们用"purchasing link 或者是order link 效果可能会更好一些的。用词不一样,可能客户的感觉就会不同。
因为"支付"是强调付款,那么客户听到要掏腰包可能就会有些抵触,而"采购"则更强调客户将会得到自己需要的东西,或许客户因为想得到自己的东西而不自觉的就会选择完成付款。
就像我们去实体店消费,有的销售员会说"这个挺适合你的,可以拿一件"而有的销售员就会说:"你拿的这个是XX钱" 其实提多少钱的这个销售员并没有看不起人或者是其他的意思,他只是想告诉你这个东西的真正价值是多少,可能5元,可能100元, 只是想在交流的时候多节约点时间而已。
但是到了我们消费者耳朵里的感觉却又是另外一回事,可能更喜欢进一步的跟第一个销售员沟通。因为买与不买,还是个未知数,如果有需要,那么接下来自然就会问到产品的价格,如果不需要,大概也就会看看放下而离开。
由此可见,推销不是一个急活,而且也急不来,需要一步步的引导才行。或者说该抓紧时间处理的时候要抓紧时间,该慢的时候千万不能急促。
记得之前有一次一个同事帮着他老公所在的超市处理一些洗衣用品,然后在朋友圈发信息, 看看有谁需要可以留言。然.........
每次和客户商量好所需要的商品的细节后,到了开支付链接的阶段,我都会习惯的说:shall we open the payment link for you now? 其实这句话是站在我们销售的立场上来说
原文转载:https://www.kjdsnews.com/a/1676938.html
划重点版!2023全球流行趋势报告-跨境知道:https://tools.ikjzd.com/articles/1635150578938798082.html
用美国公司注册亚马逊的资料要哪些-跨境知道:https://tools.ikjzd.com/articles/160619.html
又惹到亚马逊了!亚马逊起诉facebook1W+刷单组织,敲响跨境圈-跨境知道:https://tools.ikjzd.com/articles/161967.html
国外客户跟我要佣金,该给不该给?:https://www.kjdsnews.com/a/1676937.html
跟国外客户沟通用词不同,效果可能也不同:https://www.kjdsnews.com/a/1676938.html
No comments:
Post a Comment