2022-03-21

TED | 如何管理你的空闲时间?

做跨境电商或许你不需要很强的英语专业知识也能做的风声水起。但是我们拥有英语语言这项技能,对于我们的跨境运营、外贸谈判乃至即将兴起的海外平台直播方面一定是有加持作用的。

TED是一个英文演讲的舞台,更是一个传播世界上有价值的思想的舞台,这是TED的创办宗旨,从它的Slogan也能一览无遗:Ideas worth spreading。听TED演讲,不仅能Get很多英文演讲的常用表达,地道的原生发音,更能获取很多有用的知识和信息。

特此开辟一个TED 英语学习空间每周一篇10分钟左右的TED视频用来泛听、精听提升自己的英语。也分享给一些想要提升自己英语技能的运营小伙伴,让我们一起监督,一起进步!

在本篇公众号文章中包含本篇演讲主题的视频、音频以及中英文脚本,方便大家收藏阅读!

演讲者:Laura Vanderkam

演讲主题:How to gain control of your free time?


演讲主题:

每周有 168 小时。我们如何为最重要的事情腾出时间?时间管理专家劳拉·范德卡姆 (Laura Vanderkam) 研究了人们如何度过忙碌的生活,她发现我们中的许多人都大大高估了每周的承诺,同时低估了我们拥有的时间。她提供了一些实用的策略来帮助我们腾出更多时间来做对我们重要的事情,这样我们就可以"在我们拥有的时间内建立我们想要的生活"。

00:00

When people find out I write about time management, they assume two things. One is that I'm always on time, and I'm not. I have four small children, and I would like to blame them for my occasional tardiness, but sometimes it's just not their fault. I was once late to my own speech on time management.

00:23

(Laughter)

00:00

当人们发现我写 关于时间管理的文章时, 他们都会假设两件事:第一,我永远都准时, 但我并不是。我有四个小孩, 我偶尔将迟到归咎于他们, 不过有时候真的不是因为他们。我有一次在去我的一个关于 时间管理的演讲时迟到了。

00:23

(笑声)

00:24

We all had to just take a moment together and savor that irony.

00:24

我们都需要一点时间去好好地 体味一下这有多么讽刺。

00:28

The second thing they assume is that I have lots of tips and tricks for saving bits of time here and there. Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines, generally on how to help their readers find an extra hour in the

day. And the idea is that we'll shave bits of time off everyday activities, add it up, and we'll have time for the good stuff. I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me. Some of my favorites: doing errands where you only have to make right-hand turns --

00:58

(Laughter)

00:28

第二,人们总是假设我有很多关于 如何节省时间的贴士和技巧。有时候我听说一些杂志 在写这方面的故事, 通常都是关于教读者如何 在一天中获得额外一个小时。基本思路就是从日常的 每个活动中挤出一点时间, 加起来, 然后我们就有时间去做 更有意思的事情了。我对这个说法持保留意见, 不过我还是愿意听听 他们在找我之前有什么想法。我最喜欢的几个是:只完成那些只需要右转的事;

00:58

(笑声)

00:59

Being extremely judicious in microwave usage: it says three to three-and-a-half minutes on the package, we're totally getting in on the bottom side of that. And my personal favorite, which makes sense on some level, is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials. That way, you save eight minutes every half hour, so in the course of two hours of watching TV, you find 32 minutes to exercise.

00:59

在用微波炉时,要极度审慎:当食物包装上面写了3到3.5分钟时, 我们要挑时间最短的那个。我个人最喜欢的是, 录下你最喜欢看的电视剧, 然后你就可以跳过广告了。其实在某个程度上,还是挺有道理的。这样,你每半个小时就可以挤出八分钟。那么你葱用来看电视的两个小时中, 可以挤出32分钟锻炼的时间。(笑声)

01:19

(Laughter)

01:20

Which is true. You know another way to find 32 minutes to exercise? Don't watch two hours of TV a day, right?

01:20

倒的确是这么回事儿。

01:22

你还知道其他可以找到 32分钟锻炼时间的方法吗?不要每天都看两个小时 电视就行了,对吧?(笑声)

01:27

(Laughter)

01:29

Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up, we will finally get to everything we want to do. But after studying how successful people spend their time and looking at their schedules hour by hour, I think this idea has it completely backward. We don't build the lives we want by saving time. We build the lives we want, and then time saves itself.

01:29

总之,就是要在各处都省点时间,

01:31

加起来就有时间 做我们想做的事了。但在我了解成功的人如何分配时间, 并看过了他们的时间表后, 我觉得这个想法是 完全本末倒置的。我们不是通过节省时间来 打造我们想过的生活。我们应该先建立我们想要的生活, 时间就会自然而然节省出来。 我来解释一下。

01:55

footnote

footnote

Here's what I mean. I recently did a time diary project looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women. They had demanding jobs, sometimes their own businesses, kids to care for, maybe parents to care for, community commitments -- busy, busy people. I had them keep track of their time for a week so I could add up how much they worked and slept, and I interviewed them about their strategies, for my book.

01:55

Footnote

footnote

我最近有个时间日记项目, 观察最忙碌的女士生命中的1001天。她们工作繁忙, 有时候是自己的生意, 有时候要照顾自己的孩子, 或者是照顾父母, 还有服务社区等等—— 都是一些很忙的人。我让她们记录了一星期的行程, 计算她们工作和睡觉的时间, 为了我的书,我还采访 了解了她们的常用策略。其中一个被我研究过时间表的女士,

02:18

One of the women whose time log I studied goes out on a Wednesday night for something. She comes home to find that her water heater has broken, and there is now water all over her basement. If you've ever had anything like this happen to you, you know it is a hugely damaging, frightening, sopping mess. So she's dealing with the immediate aftermath that night, next day she's got plumbers coming in, day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet. All this is being recorded on her time log. Winds up taking seven hours of her week. Seven hours. That's like finding an extra hour in the day.

02:19

在一个周三晚上出去了一趟, 回家发现她的热水器坏了, 地下室都被水淹了。如果你也遇到过这种事儿的话, 你会知道眼前的景象 多么令人崩溃和沮丧。于是那个晚上她立刻着手处理, 第二天她找了一个水管工, 第三天找了专业的清理人员 来处理损坏的地毯。所有这些都算在了她的时间表内。总共花了她一周中的七个小时。七个小时。这就等于一周七天 每天都要挤出一个小时。但是假如你在这一周 刚开始时就问她,

02:52

But I'm sure if you had asked her at the start of the week, "Could you find seven hours to train for a triathlon?" "Could you find seven hours to mentor seven worthy people?" I'm sure she would've said what most of us would've said, which is, "No -- can't you see how busy I am?" Yet when she had to find seven hours because there is water all over her basement, she found seven hours. And what this shows us is that time is highly elastic. We cannot make more time, but time will stretch to accommodate what we choose to put into it.

02:55

"你能在这周抽出七个小时 来参加铁人三项吗?", "你能在这周抽出七个小时 指导七个有潜力的人吗?" 我确定她会像大多数人一样, 说,"怎么可能,你看不出我有多忙吗?" 但是她最后不得不抽出七个小时, 因为她的地下室都被水淹了, 她挤出了这七个小时。这件事告诉我们:时间是有弹性的。我们不能创造更多时间, 但是时间会自己调整去适应 我们选择去做的事情。

03:30

And so the key to time management is treating our priorities as the equivalent of that broken water heater. To get at this, I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed. By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time. I was getting in touch with her to set up an interview on how she "had it all" -- that phrase. I remember it was a Thursday morning, and she was not available to speak with me. Of course, right?

03:33

所以时间管理的关键就是对待最重要的事情应该像 对待那个坏了的热水器一样。要做到这一点, 我要借用我采访过最忙的人的话。她经营着一个小企业, 请了十二名员工, 空余时间她还要照顾六个孩子。我联系上了她,想要采访她关于 她是怎么做到"无所不能"的。我记得那是一个星期四的早晨, 她没时间和我说话。当然了,她很忙。但是她没时间和我说话的原因是,

04:00

But the reason she was unavailable to speak with me is that she was out for a hike, because it was a beautiful spring morning, and she wanted to go for a hike. So of course this makes me even more intrigued, and when I finally do catch up with her, she explains it like this. She says, "Listen Laura, everything I do, every minute I spend, is my choice." And rather than say, "I don't have time to do x, y or z," she'd say, "I don't do x, y or z because it's not a priority." "I don't have time," often means "It's not a priority." If you think about it, that's really more accurate language. I could tell you I don't have time to dust my blinds, but that's not true. If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds, I would get to it pretty quickly.

04:02

她去远足了。因为那是春季一个美丽的清晨, 所以她去远足了。这样的她让我变得更感兴趣了, 当我最终联系上她时, 她说:"听我说,劳拉, 我做的所有的事情, 我花的每分每秒,都是我的选择。" 所以与其说, "我没有时间做这个,这个,或者那个。" 她会说:"我不做这些事情因为 这些不是我的首要任务。" "我没有时间"的意思通常是 "那不是我的首要任务"。其实你想想, 那的确是更准确的说法。我可能会告诉你我没有 时间清理百叶窗, 但那不是真的。假如你愿意付我10万美金 让我给百叶窗除尘, 我会马上就去做。(笑声)

04:47

(Laughter)

04:48

Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time; it's that I don't.............

原文转载:http://fashion.shaoqun.com/a/824331.html


亚马逊开店:https://www.ikjzd.com/home/14403
gtc:https://www.ikjzd.com/w/974
转送japan:https://m.ikjzd.com/w/1561
四海商舟:https://m.ikjzd.com/w/1516
Google营销,跨境电商出海新赛道!:https://m.ikjzd.com/articles/156305
消费者习惯批量购买,亚马逊卖家如何搭车?:https://m.ikjzd.com/articles/156304
TikTok跨境电商越来越难做了吗?:https://m.ikjzd.com/articles/156295

No comments:

Post a Comment