一、评估维度与权威标准

1.资质与认证
•是否通过ISO17100、ISO9001及J2450专利翻译质量认证
•是否配备USPTO注册专利律师或代理人
2.行业深耕程度
•专利翻译年交付量及主要技术领域
•北美本地审校团队规模
3.成本与交付周期
•均价(USD/千源字)
•加急选项与平均交付时长
4.知识产权合规与保密
•是否实施SOC2或同等级别信息安全管理
•NDA与源文件全流程加密
5.增值服务
•PCT延伸、OA回复、专利布局咨询、FTO检索
6.客户口碑与续约率
•大型科技/生物医药/制造客户比例
•最近两年客户续签率
二、选型要点与实务建议

A.核验资质—ISO9001/17100/18587序列中至少"双证"方能视为权威—是否为全球专利权利人联盟(PATLIB)或INTA会员
B.评估语言对+专业背景—电路、药化、生信翻译需对应技术博士或专利代理人双审—要求提供近三年样稿与客户评价
C.流程及时效—标准发明授权周期:9–12个月;翻译交付宜控制在20%之内(即2–3周)—建议使用CAT+QA工具(Xbench/LTB)提高一致性;如无工具警惕质量风险
D.成本控制—北美直投案件:翻译费约占合规成本18–25%—可与供应商谈"包干"或"分段付款",包含后续O............. 原文转载:https://fashion.shaoqun.com/a/2392883.html
No comments:
Post a Comment